China / USA: bilateral relations “most important” in the world
La Chine et les Etats-Unis ont convenu lundi que les relations sino-américaines font partie des relations bilatérales les plus importantes du monde.
The Chinese Vice President Xi Jinping and former U.S. President Jimmy Carter, currently visiting China, have expressed their agreement on this point during their participation in a reception at the Great Hall of the People in Beijing to celebrate the 30th anniversary of establishing diplomatic relations between the two countries.
“The Sino-US relations are bilateral relations among the most dynamic and largest in the world. They not only benefit the two peoples but also peace and development worldwide, “said Xi Jinping.
Faced with the global financial crisis, which is a crucial moment, China and the United States should treat bilateral relations from a broader global perspective and adjust their attitude to current events, “said the Chinese vice president.
The two countries should maintain their trade and improve their mechanisms for dialogue and cooperation to strengthen their understanding and mutual trust, “he added.
He also urged both countries to observe the three Sino-US communiques and the interests that are important for the other to safeguard and promote their relations.
China and the United States, as cooperation partners, not adversaries Stategies, enjoy mutually beneficial relationships instead of competitive, “said Xi Jinping, adding that cooperation promotes the two countries, the Asia-Pacific and the world.
Former U.S. President Jimmy Carter said in his speech that Sino-American “were the most important diplomatic relationship in the world today”.
Jimmy Carter, who had taken the decision to normalize relations with China when he was in office, added that “history has proven that standardization had brought security and prosperity larger and larger, not Only the Chinese and American peoples but also the rest of the world “.
“If we want to overcome the challenges of the 21st century are global warming, climate change, disease control, terrorism, nuclear proliferation and the global financial crisis, our two countries should maintain mutual respect which has served us before, “he said.
Mr. Carter said he still adhered to the policy of one China. “This is a top political priority for the United States to treat the PRC as the sole Chinese government,” he said.
中国/美国:两国关系的“最重要”的世界
中国和美国30日同意,中美双边关系的一部分,美国在世界上更重要。
的中国国家副主席习近平和美国前总统卡特,目前正在访问中国期间曾表示,在一个在北京人民大会堂参加招待会的协议,在这一点上,以庆祝建立30周年,两国之间的外交关系。
说:“中美关系是最活跃和世界上最大的双边关系。他们不仅有利于两国人民,而且世界和平与发展“,习近平说。
与全球金融危机,这是一个关键时刻,中国和美国应该把从全球的角度更广泛的双边关系和调整自己的态度,面对当前的事件说:“中国副总裁。
两国应保持其贸易和改善其机制的对话与合作,加强理解和相互信任,“他补充说。
他还敦促两国遵守中美三个公报和利益,这对于其他的维护和推进两国关系的重要。
中国和美国作为合作伙伴而不是敌人Stategies,享受竞争的互利关系,而是说:“习近平补充,合作,促进两国,亚太和世界。
美国前总统卡特在讲话中华美“是最重要的外交关系,今天的世界”。
卡特,谁已决定恢复同中国的关系时,他在任补充说,“历史已经证明,标准化带来的安全和繁荣越来越大,而不是只有中美两国人民,而且对世界其他地区“。
“如果我们要克服21世纪的挑战是全球性的气候变暖,气候变化,疾病控制,恐怖主义,核扩散和全球金融危机,我们两国应保持相互尊重我们已经服务过,“他说。
卡特先生表示,他仍坚持一个中国的政策。 “这是最高的美国政治优先对待的唯一中文作为中华人民共和国政府,”他说。13.01.09
Tags: Chine, china, countries, relations, world